Vítejte v magickém světě Harryho Pottera

Trilógia od Aspen: I. Rok jako žádný jiný (A Year Like None Other); II. Léto jako žádné jiné (A Summer Like None Other); III. Rodina jako žádná jiná (A Family Like None Other)



Tieto stránky sú pokračovaním pôvodných stránok Roku, ktoré sú venované prekladom skvelej fanfiction od Aspen in Sunlight (trilógia AYLNO, ASLNO a AFLNO). Je alebo bude na nich zverejňovaný česko-slovenský preklad Roku, preklad Leta a Rodiny.

Kapitoly 61 - 70

Kapitola 65. DOPIS Z WILTSHIRU - diskuze

Přihlásit se: email   heslo
Registrace | odeslat anonymně - jméno:
Váš email:

:-):-D:-D:-P:-O:-(:-B:-/:-o;-)B-):-X>-)]-|[-][-]love

Opište prosím kontrolní kód "6476":
JSark
V kap. 69:

„Já… no dobře… četl jsem jednu ze Severusových knih, o příbuzenských lektvarech."
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.
kath
Kedy bude dalsi? Sim sim.
Tersa02
Překladem.



"bright noon sun" = ostré polední slunce.



Pak tam někdo hodí opravu, díky aMajo smiley
____________________________
RAVENCLAW - I only want power so I could get more books.
JSark
No potěš koště. smiley Tiež som našla už dávnejšie pár, ale toto je ozaj... páni. Je to prekladom, alebo autorkou? smiley
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.
Marcela
„Harry, ukazoval ten tvůj sen konverzaci Lucia Malfoye s francouzskou rodinou odehrávající se v poledne třináctého února?“ Čekal, dokud chlapec nepřikývl.

V té samé kapitole o kousek dál. Je tam těch nesrovnalostí zřejmě víc. Asi v té předchozí části nemělo být úplněk, ale polední slunce. smiley
____________________________
Mája
Marcela
Ahoj, děvčata. Taky čtu Rok znova a narazila jsem na jeden nesmysl v kapitole 62. Harry a Severus vstupují do myslánky, kde je uložený sen o tom, jak Draco umře pádem ze sovince. V první části věšteckého snu sledují jak Lucius (v pozdějším ději odhalený jako Lupin) varuje kouzelníky před útokem Lorda Voldemorta.

*Mlha se změnila v borovicový les, země pod nohama byla pokryta jejich jehličím, měsíc v úplňku zářil skrze jejich větve a vzduch byl ostrý zimní mrazivostí.* A tady je ten nesmysl - Lupin nemohl obcházet okolo během úplňku. Myslím, že by stačilo tam dodat slovíčko "téměř" v úplňku... smiley
____________________________
Mája
JSark
Mňa to napadlo kvôli tomu, že vlastne Draco skúmal rodové elixíry, týkajúce sa krvných línií.
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.
Jimmi08
Hm, kinship mi slovník vyhodil len ako príbuzenstvo, spriaznenosť, podobnosť. Príbuzný by bolo related, similiar, cognate, kindred. Myslím, že JSark má pravdu. Po odpovedi od Amaji som myslela, že je problém v rozdielnom chápaní SJ a CZ, ale keď aj Elza váha.

Výkladový slovník:

1. the state or fact of being of kin; family relationship.

2. relationship by nature, qualities, etc.; affinity. (potom babo raď! Tajtrlíci anglickí, nič nemôžu napísať jasne!)



Lenka, veď práve, preto JSark tvrdí, že tam má byť príbuzenských a nie príbuzných (čiže podobných). Fakt netuším, čo skúmal.
____________________________
Nikdy nehovor, že niečo nejde, pretože sa vždy nájde blbec, ktorý nevie, že to nejde a urobí to!
Lenka
och, neprečítané všetko :D, tak ptm neviem .. ja neviem či pribuznych alebo pribuzenskych ..smileysmiley
Lenka
Ja myslim ze ten preklad je dobry tak ako bol.. tu nejde o to čo znie lepšie ale čo vychadza z deja a tam myslim pasuje to pokrevne spriznenych
Elza
originál:

I've been doing a little research lately into kinship potions and I've found out they don't work at all the way I would have assumed.

Překl. v Roku:

Dělám takovou svou malou výzkumnou práci, naposledy o příbuzných lektvarech a zjistil jsem, že nefungují tak, jak jsem si představoval.

...

No, vzhledem k tomu že kindship je spřízněnost (příbuznost), tak... vlastně nevím. Mají být příbuzné ty lektvary navzájem nebo jsou to lektvary pro příbuzné? Z děje tuším, že Draco použil lektvar, který mu ochránil hůlku před použitím osobou nenesoucí jméno Malfoy, pak by se jednalo o příbuzenství... ale teď nevím, zda toto skutečně souvisí.

Kdo z vás má Rok lépe načtený? Nebo... kdo tomu rozumí? (Terso?!?)
Marcela
Myslím, že příbuzných zní lépe. Ve smyslu podobných, ne pokrevně spřízněných. smiley
____________________________
Mája
JSark
"Dělám takovou svou malou výzkumnou práci, naposledy o příbuzných lektvarech" - nemá to byť príbuzenských?
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.

 

Výhradným vlastníkom týchto stránok je Chalibda. Administrátorom je v súčasnej dobe Jimmi. Charakter, význam a dôvod existencie týchto stránok určujete VY.